专利文件中的套语“incorporated by reference herein”,有人都理解和翻译成“作为参考”,这是不对的。
之所以这样理解,可能在大脑记忆中,reference学过的意思是“参考、参考文献”,可是reference也有“引用、引证”的意思,当然还有很多很多别的意思。另外,介词by怎么会有“作为”的意思呢? 所以by reference的意思应该是“通过引用”, for reference才是“作为参考”的意思(由“供参考”稍作引申)。顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
- 相关评论
- 我要评论
-